Rettstolken truet med politianmeldelse og rettssak av wannabe tolkebyrå

I juli skrev jeg om Sibella AS, et selskap som ifølge Proff.no driver med bedriftsrådgivning. De vil så gjerne inn på tolkemarkedet. Selskapet hadde i 2018 kr 14 000 i eiendeler, gikk med tap og hadde ingen ansatte. Et skallselskap, med andre ord. Ifølge NRK Dagsrevyen tilbyr Sibella også tolketjenester, men den opplysningen må de ha fra eieren Trygve Moxness selv, for dette fremkommer ingen andre steder. På Dagsrevyen klaget han sin nød over at Politiet ikke setter tolketjenester ut på anbud – særlig ikke til ham.

Nå truer han med å saksøke meg på grunn av det jeg skrev i bloggen.

Ville du tatt oppdrag for dette selskapet?

Tall i hele 1000. Kilde: Proff.no

Moxness er en travel mann med store ambisjoner, men noen særlig vellykket forretningsmann kan han knapt sies å være. Han driver nemlig også Abvei, et selskap som har kr 4000 i eiendeler, negativ driftsinntekt og null ansatte, og som driver med bl.a. brøyting.

Enn dette da, ville du jobbet for dette?

Moxness vil gjerne fremstå som en hvit kriger for gode tolketjenester, men klarer ikke å skjule sin uvitenhet om en bransje han så gjerne skulle inn i. Han er ikke så nøye med hvor han uttaler seg, bare han får oppmerksomhet av den riktige sorten. På Steigan.no (ja, den Steigan, han fra AKP som aldri tok avstand fra sin støtte til Stalin og Pol Pot og så nå pusher alskens konspirasjonsteorier,) blir han i en forvirret artikkel om tolking, korrupsjon, vindkraft og truede fulgearter, sitert på følgende:

«Ulovlige tolketjenester er alvorlig på mange måter. Om vitnesbyrd oversettes på en unøyaktig måte av uprofesjonelle tolker, truer det selvsagt rettssikkerheten. Bruk av ukvalifisert arbeidskraft er i tillegg ødeleggende for arbeidsmarkedet. «En korrekt utlysning i Doffin med tilhørende konkurransegrunnlag og kontrakt kan bidra med å sikre at kun kvalifiserte statsautoriserte tolker og oversettere blir benyttet», opplyser Sibella AS ved Trygve Moxness.» https://steigan.no/2020/04/lovens-lange-arm-pa-kant-med-loven/

Her er det så mye tåkeprat at det er vanskelig å vite hvor en skal begynne. Det er ikke lett å forstå hva han mener med ulovlige tolketjenester. Det er ikke tolketjenestene som er ulovlige, det er innkjøpsprosedyrene. Eller mener Moxness at politiet bruker svart arbeid?

Og så vitnesbyrd, da. Det er ingenting som heter vitnesbyrd hverken i jussen eller utdanningssektoren lenger, det heter vitnemål og vitneforklaring. Og hva mener Moxness med «statsautoriserte oversettere»? Kan denne mannen i det hele tatt noe som helst om denne bransjen?

I tillegg til å sukke over preposisjonsbruken, som en som vil tilby språk- og tolketjenester ikke kan forventes å beherske, er det til dette bare å si: Akk, var det bare så vel at i hvertfall Moxness kunne sikre at kun kvalifiserte statsautoriserte tolker og oversettere blir benyttet. For det har ingen andre hittil klart og ingen byråer påstår det heller i sine godkjente anbudskontrakter.

Hvor mange tolker ser du på bildet, Moxness? Hvor mange er det i NTREG? Og hvor mange har du i din stall?

Studies and traineeships|Interpretation
 © European Parliament/Pietro Naj-Oleari –

Kan Moxness telle statsautoriserte tolker og sammenligne det tallet med det totale antall oppdrag for Politiet? Hvis ikke, burde han kanskje lese resten av bloggen min om anbudsutsetting også, ikke bare den delen som gjelder ham selv.

For Moxness likte ikke bloggen min, og har i e-poster med kopi til Politiet truet med å anmelde meg for å grunnløst vekke mistanke om at en straffbar handling er begått (strl § 225), for skremmende eller plagsom atferd og personforfølgelse (§ 266), og for å krenke privatlivets fred (§ 267).

Moxness skriver: «Det bes om at du snarest mulig, og uten ugrunnet opphold fjerner navnet mitt og mine personopplysninger fra din artikkel. Det bes også om at du fjernet (sic) dine uriktige og / eller udokumenterbare påstander om meg og mine virksomheter fra artikkelen. Vennligst send meg skriftlig beskjed når du har fjernet opplysningene fra artikkelen.»

Til å være en slik iherdig bruker av klageinstituttet, er Moxness forbausende lite god til å lese lovtekster. Han henviser til Datatilsynets informasjon om personopplysninger, der navn defineres som en slik opplysning. Det han ikke har forstått, er at det ikke er straffbart å opplyse om navnet på eieren i et selskap som er klager i en sak mot en offentlig myndighet.

Dette er det jeg skrev om Moxness og hans selskaper:

«Hvem er det som har klaget Politiet inn for Kofa og som truer med å saksøke alle politidistriktene? Og hva kan han om tolking?

Det var Sibella AS som fremsatte klagen mot Trøndelag politidistrikt. Sibella er et tomt selskap eid av Ålesundsbaserte Trygve Weidemann Moxness. Moxness har vært på Dagsrevyen og klaget over ikke å ha blitt innbudt til anbudskonkurranse og truer med å saksøke alle politidistriktene, ett for ett.

På sitt CV, beskriver Moxness noen korte ansettelsesforhold innenfor innkjøp og prosjektledelse i vedlikehold av oljeplattformer, og organisering av avisbudruter. Han er saksbehandler i Norges Miljøvernforbund Midt-Norge og styreleder i både Sibella og Abvei.

Hverken Sibella eller Abvei har noen ansatte, ingen driftsinntekter og ingen eiendeler. Sibella tilbyr «bedriftsrådgivning og annen administrativ rådgivning», mens Abvei tilbyr «entreprenørtjenester innanfor bygg og anlegg, utleige av arbeidskraft» og driver i tillegg «annan næringsverksemd. Brøyting. Samt det som naturlig står i forbindelse med dette.»

Som for eksempel tolking.

Hvem representerer Moxness egentlig, og hvem finansierer hans rettssaker? Og hvordan fikk han argumentert for at han har søksmålsinteresse i polititolking? Dette er meget underlig.

Det virker lite sannsynlig at han skal klare å ta opp kampen med sluggere som f.eks. Hero og Salita. Først og fremst fordi mannen ikke har en eneste tolk i sin stall. Men heller ikke Hero eller Salita har nok kvalifiserte tolker i sine databaser til å fylle behovet, hvorfor skulle de ellers ha en slik omfattende kampanje for å tiltrekke seg nye? Her lukter det vondt av skinnet som ble solgt før bjørnen ble skutt.»

Science Source - Inuit hunter with polar bear skin
Kilde: ScienceSource

Faller selskapsopplysninger inn under definisjonen av privatlivets fred?

Hvordan en artikkel om hans selskaper og deres offentlige regnskapstall og hans korstog mot politiet for å få innpass på tolkemarkedet kan anses som brudd på privatlivets fred eller «skremmende og hensynsløs atferd», er for meg en gåte, så jeg ber ham komme med eksempler.

Moxness vil helst ikke konkretisere hvilke opplysninger jeg ellers bør fjerne. I god bøllestil ber han meg selv definere hva galt jeg har gjort:

«Du klarer vel selv å lese deg frem til hvor i artikkelen at (sic) du har opplyst om mine personopplysninger, som f.eks. navnet mitt.

Du bør også selv være i stand til å lese deg frem til hvor du fremsetter uriktige og/eller udokumenterte påstander.»

Etter mye frem og tilbake viser det seg at det setningen «truer med å saksøke alle politidistriktene» som er så truende og krenkende og at han leser den som om jeg hevder at han truet på Dagsrevyen. Det har jeg ikke skrevet, jeg skrev at «han har vært på Dagsrevyen» og at han «truer». Der er ikke samtidighet i hverken verb eller hendelser her.

Men setningen kan misforstås. Jeg burde ha skrevet at det er en opplysning jeg fikk av en journalist og dermed bøyer jeg meg i hatten.

Mea culpa, mea mismissima culpa, Moxness!

Det er logisk at Moxness ikke vil ha noen oppmerksomhet om sin iherdige klagevirksomhet og forsøk på å komme inn på et svært lukrativt marked, særlig ikke blant tolker, som er hans potensielle innsatsvare.

Men se om ikke hans handlinger underbygger opplysningen trass i protestene. Det må ha nemlig vært mye ledig tid og et dårlig år for både bedriftsrådgivning og brøyting i 2020 også, for i mai klaget Sibella AS Politiets IKT-tjenester inn for KOFA for ulovlig direkte anskaffelse av telefonsentraler og vedlikehold på telefonsentraler (!). En drøy uke senere klaget han politidistriktene Oslo, Øst, Vest, Sørvest, Sør-Øst, Agder, Nordland, Finnmark og Kripos inn for KOFA for «ulovlig direkte anskaffelse ved å kjøpe tolke- og translatørtjenester uten å kunngjøre disse». Tidligere har han innklaget Møre og Romsdal og Trøndelag politidistrikter for det samme. Han er nesten i mål, for da gjenstår bare Innlandet og Troms politidistrikter. Har han glemt dem, eller er de i kjømda?

Og hva har han tenkt å gjøre nå som bl.a. Oslo, Øst, Vest og Troms faktisk har satt ut sine tolketjenester på anbud, men ikke til Moxness? (Se https://rettstolken.com/2020/06/20/politiet-setter-alle-tolketjenester-ut-pa-firearskontrakter-til-hero-noricom-og-salita-som-far-monopol-i-sine-politidistrikter/) Eller er det ikke sin egen syke mor han gråter for?

I sine eposter til meg benekter Moxness at han har anmeldt meg, men forklarer ikke hvorfor han da sender kopi av slike tullete eposter til Politiet.

Men så truer han jammen med anmeldelse likevel:

«Det at Oslo politidistrikt står som kopimottaker betyr ikke at du er politianmeldt. Om du uten ugrunnet opphold fjerner personopplysningene, samt uriktige og udokumenterte påstander om meg og mine virksomheter fra artikkelen så slipper du at denne saken eskalerer.»

Her er det ikke bare kommafeilene som skurrer.

Litt senere plinger det igjen i innboksen min: «Jeg tror det vil være fornuftig av deg om du rydder opp i den artikkelen din.»

Herved gjort, Moxness!

Publisert 31.08.2020

Legg igjen en kommentar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Logg ut /  Endre )

Google-bilde

Du kommenterer med bruk av din Google konto. Logg ut /  Endre )

Twitter-bilde

Du kommenterer med bruk av din Twitter konto. Logg ut /  Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut /  Endre )

Kobler til %s